设为首页 | 民大首页
微博    微信  
投稿热线:news.gxun.edu.cn
民大要闻更多 >>
2017年区驻邕高校教职工自行车比赛在我...
第八届学术委员会座谈会召开
我校召开贯彻落实中央八项规定精神“回...
纪念建团95周年暨2017年“五四”颁奖大...
我校统一战线学习习近平总书记视察广西...
朱华书记参加五四青年节座谈会 与青年师...
谢尚果校长“五四”寄语青年学生:勤于...
“送金融知识进校园”活动开展 普及网贷...
广西青年共话税收幸福指数分享会在我校举行
广西城市治理与发展研究院成立
媒体关注更多 >>
【广西卫视】广西民族大学东盟研究中心...
【广西卫视】广西民族大学东盟研究中心...
【央视网】习近平和青年在一起
【广西日报】以生态伦理观推进精准扶贫
【广西日报】广西民大举办师生座谈会
【广西卫视】广西民族大学东盟研究中心...
【广西卫视】广西民族大学东盟研究中心...
【环球时报】广西民族大学东盟研究中心...
【光明网】广西教育系统:不折不扣将习...
【广西新闻】习近平总书记视察广西重要...
心怀目标,脚步未停——访国家奖学金获...
坚定中国自信,迈向伟大复兴——党的十...
国务院关于加快发展民族教育的决定
习近平在庆祝"五一"国际劳动节大会上的...
刘云山在同部分高校党委书记、校长座谈
努力做好新形势下高校宣传思想工作
中共中央办公厅、国务院办公厅印发《关...
习近平:深入推进反腐败斗争 不定指标上...
学术讲座 
当前位置: 民大新闻网 >> 学术讲座 >> 正文
 
外国语学院通天塔学术讲坛第4期
来源11111:    作者:    摄影:    时间:2017年04月20日 16:28    浏览次数:

题:翻译研究的现状与前瞻

讲:李德凤教授

主持人:张旭教授

期:2017年4月24日(星期一)

间:15:00-17:00

点:国际教育大楼402

讲者简介:李德凤,澳门大学翻译学教授,翻译传译认知研究中心主任,博士生导师。世界翻译教育联盟理事长,上海市“千人计划特聘专家”。先后担任英国伦敦大学翻译研究中心主任、翻译学教授,上海交通大学‘星涛湾’讲习教授,山东大学外国语学院院长及翻译学讲座教授,香港中文大学翻译硕士课程主任。此外还先后担任亚太电脑辅助语言学习协会副会长、国际翻译与语言研究学会翻译教学委员会委员、欧洲翻译学会出版委员会顾问等职。现受国际著名学术出版社斯伯林格出版集团邀请,主编《译学前沿》(New Frontiers in Translation Studies)系列丛书。论文多见于TESOL Quarterly,Target: International Journal of Translation Studies, Meta: Translators’ Journal, Interpreter and Translator Trainer, Babel: International Journal of Translation, International Journal of Applied Linguistics, Perspectives: Studies in Translatology, Translation Quarterly,《外国语》《中国翻译》等国际国内重要刊物。

讲座提要:上个世纪七十年代起,翻译学开始迅速发展。研究方法由规范性向描述性的成功转变,更为翻译学的腾飞提供了非凡的助力。翻译学者可以摆脱翻译理论必须直接指导翻译实践的束缚,广泛借助相邻学科的理论和方法,极大地扩大了研究范围,更多地研究翻译的作品、过程和功能。一时间,不同的学者从各自的背景和角度出发,提出了多种翻译研究的理论和方法,如翻译系统论、翻译操控理论、翻译文化学派理论、解构翻译理论、后殖民翻译理论、女性主义翻译理论、语料库翻译理论、认知翻译理论等。如今,将近半个世纪过去了,翻译研究的现状如何?呈现怎样的发展趋势?面临的挑战有哪些?这次演讲将就这些问题进行探讨。

上一条:2017年广西创新创业大赛高校组路演活动 下一条:传媒学院:“传媒名家讲堂”主题学术活动月系列活动之二

关闭